-
CAP PAS CAP? - [为了快乐的碎碎念]
2008-01-22
玩这个游戏,需要两样东西:一样是个漂亮的盒子,另一样是个漂亮的女朋友。
故事的名字叫作“Jeux d’enfants”法文。英文名字“Love Me If You Dare”。中文名字便叫《两小无猜》。
你是否敢爱我?
你是否敢吻我?
朱利安大声说:CAP!索菲却迷惑在游戏的中间。
敢不敢?十年以后再见面?
在平静生活的后面,却见朱利安望到熟悉身影时满含眼泪的眼睛。
TA,好过一切。
朱利安在游戏中感觉到了索菲那时是唯一属于他的。
为什么他们不问问彼此,我们互相信任对方,敢不敢?
CAP PAS CAP?CAP?
你,我,敢不敢?
-
“这比什么都好
好过麻醉药,可卡因,
海洛因,大麻
印度大麻,迷幻剂
好过sex,
好过花生上的黄油
好过卢克预言,
2001年的大灾难
玛丽莲,斯特劳菲特的舞蹈
好过劳拉·克劳馥
好过吉米·亨德里克斯
阿姆斯特朗
好过圣诞老人的礼物
好过比尔·盖茨,达赖喇嘛
好过帕梅拉·安德森唇边的胶原质
好过兰波·莫里森的迷药
好过自由
好过生活……
——《两小无猜》
-
La vie en Rose - [耳畔生花,旋木迷幻]
2008-01-18
La vie en Rose《玫瑰人生》
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人, 我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说, 这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃...Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福, 幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方... -



-




没有你,现在的感情,只是过去感情的硬茧。——《天使爱美丽》






