• 玩这个游戏,需要两样东西:一样是个漂亮的盒子,另一样是个漂亮的女朋友。 

    故事的名字叫作“Jeux d’enfants”法文。英文名字“Love Me If You Dare”。中文名字便叫《两小无猜》。

    你是否敢爱我?

    你是否敢吻我?

    朱利安大声说:CAP!索菲却迷惑在游戏的中间。

    敢不敢?十年以后再见面?

    在平静生活的后面,却见朱利安望到熟悉身影时满含眼泪的眼睛。

    TA,好过一切。

    朱利安在游戏中感觉到了索菲那时是唯一属于他的。

    为什么他们不问问彼此,我们互相信任对方,敢不敢?

    CAP PAS CAP?CAP?

    你,我,敢不敢?

  •     “这比什么都好
        
        好过麻醉药,可卡因,
        海洛因,大麻
        印度大麻,迷幻剂
        
        好过sex,
        
        好过花生上的黄油
        好过卢克预言,
        2001年的大灾难
        
        玛丽莲,斯特劳菲特的舞蹈
        
        好过劳拉·克劳馥
        
        好过吉米·亨德里克斯
        阿姆斯特朗
        
        好过圣诞老人的礼物
        
        好过比尔·盖茨,达赖喇嘛
        
        好过帕梅拉·安德森唇边的胶原质
        
        好过兰波·莫里森的迷药
        
        好过自由
        
        好过生活

               ……

                                   ——《两小无猜》

  • Tag:歌词 法国

    La vie en Rose《玫瑰人生》

    Des yeux qui font baiser les miens   他的双唇吻我的眼
    Un rire qui se perd sur sa bouche    嘴边掠过他的笑影
    Voila le portrait sans retouche        这就是他最初的形象
    De l’homme auquel j’appartiens  这个男人, 我属于他


    Quand il me prend dans ses bras     当他拥我入怀
    Je vois la vie en rose                     我看见玫瑰色的人生
    ll me dit des mots d’amour          他对我说爱的言语
    Des mots de tous les jours           天天有说不完的情话
    Et ca me fait quelque chose           这对我来说可不一般
    ll est entre dans mon coeur            一股幸福的暖流
    Une part de bonheur                     流进我心扉
    Dont je connais la cause                 我清楚它来自何方


    C’est lui pour moi                          这就是你为了我
    Moi pour lui                                  我为了你
    Dans la vie                                   在生命长河里
    ll me l’a dit,l’a jure                     他对我这样说, 这样起誓
    Pour la vie                                    以他的生命
    Des que je l’apercois                    当我一想到这些
    Alors je me sens en moi                 便感觉到体内
    Mon coeur qui bat                         心在跳跃...

     

    Des nuits d’amour plus finir               爱的夜永不终结
    Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
    Les ennuis,les chagrins trepassent     烦恼忧伤全部消失
    Heureux,heureux a en mourir           幸福, 幸福一生直到死


    Quand il me prend dans ses bras      当他拥我入怀
    Je vois la vie en rose                      我看见玫瑰色的人生
    ll me dit des mots d’amour              他对我说爱的言语
    Des mots de tous les jours              天天有说不完的情话
    Et ca me fait quelque chose            这对我来说可不一般
    ll est entre dans mon coeur             一股幸福的暖流
    Une part de bonheur                      流进我心扉
    Dont je connais la cause                  我清楚它来自何方...

  •  没有你,现在的感情,只是过去感情的硬茧。——《天使爱美丽》